В Куньинской районной библиотеке у «поэтического крылечка» с фотографиями и стихами Ивана Слепнева собрались члены клуба «Поэтическая горница», учащиеся Куньинской школы и члены гитарного кружка ЦВР, руководит которым В.А.Гринев. Юные музыканты пришли в гости впервые, и перед началом занятия продемонстрировали свои успехи – исполнили несколько музыкальных произведений. Уже в ходе занятия ребята читали стихи – и те, что запомнились им с уроков литературы, и, конечно, стихи Ивана Слепнева – например, стихотворение «В школу» прочла Игнатенкова Лера:
- Я шагаю по росе,
- Обжигая пятки.
- Я шагаю, как и все,
- В рукаве – тетрадки.
- Ни на что б не променял
- В школе птицу-книжку!
- Солнце дышит на меня,
- Словно на ледышку.
- В окна смотрится весна,
- И кричит кукушка,
- Из-за парты чуть видна
- Русая макушка.
- И глубокая одна
- Мысль меня томила:
- - Как же так, идет война,
- Но ведь карта – мира?!
-
-
- Романенкова Снежана подготовила стихотворение «Легко мне дышится и пишется…». В этот день звучали стихи нашего земляка: «Бабушка», «Иваны» («В отпуске»), «Земля, земля отцов и дедов…», «Мои деревни», «Ах, Татьяна, ласточка-касатка…», «Первый пароход», С помощью интернет-ресурсов удалось найти воспоминания сокурсников Ивана Слепнева и тех людей, с которыми он работал.
- Слепнев Иван Иванович родился в деревне Лопатуха Крестовской волости Куньинского района в 1948г. В 1963г. окончил 8 классов Долговицкой восьмилетней школы. Учился наш земляк в Ленинградском мореходном училище, работал радистом, начальником радиостанции на судах загранплавания Эстонского пароходства, служил на Тихом океане, на острове Русский, потом в редакции флотской газеты. Окончил Литературный институт имени Горького. Автор нескольких поэтических сборников (с 1974 по 1989 гг. вышли его книги «Хлеб ожидания», «Моря кончаются землей», «Костер в океане», «Утренняя вахта», «Вокруг света и дальше», «Гнездо и ветер». Печатался в сборниках «Океан», «Море и флот в поэзии». Член Союза писателей СССР с 1980 года. Был некоторое время инструктором ЦК комсомола. Работал в издательствах «Молодая гвардия», «Современник». Занимался поэтическим переводом. Перевел книжку тувинского поэта Александра Даржая «Пришла пора» («Молодая гвардия», 1989). Большинство стихов посвящено русской деревне, где он вырос и морю, которое он полюбил, став взрослым. В 90-х гг. вернулся из Москвы в родные края, живет в Куньинском районе.
- Подробнее...
- .
-